Rövid magyarázat
Az „intertextus” szó a különböző szövegek közötti kapcsolatot jelenti. Ez a kifejezés arra utal, hogy egy adott szövegben más szövegek elemei, motívumai vagy hivatkozásai jelennek meg, ezzel új értelmezési lehetőségeket nyitva meg az olvasó számára.
Eredet
Az „intertextus” szó latin eredetű, az „inter-” előtagból és a „textus” főnévből áll össze. Az „inter-” jelentése „között”, míg a „textus” jelentése „szövet” vagy „szöveg”. Az intertextualitás fogalmát Julia Kristeva bolgár-francia filozófus és irodalomkritikus vezette be az 1960-as években, aki Mihail Bahtyin orosz filozófus munkáit továbbfejlesztve alkotta meg ezt a terminust.
Kategória
Az intertextus fogalma elsősorban az irodalomtudomány és a szemiotika területén használatos. Ezen kívül alkalmazzák még a filmelméletben, művészettörténetben és más kulturális tanulmányokban is.
Részletesebb magyarázat
Az intertextualitás nem csupán egyszerű hivatkozás vagy idézet egy másik műből. Sokkal inkább egy komplex hálózatot képvisel, amelyben különböző szövegek kölcsönhatásba lépnek egymással. Az intertextus révén egy szöveg több rétegűvé válik, mivel az olvasó nem csak az adott mű tartalmát értelmezi, hanem annak kapcsolatait is más művekkel. Ez lehet rejtett vagy nyilvánvaló, tudatos vagy véletlenszerű.
Például William Shakespeare drámái gyakran tartalmaznak bibliai utalásokat vagy antik görög-római irodalmi motívumokat. Ezek az utalások gazdagítják a szöveget és további értelmezési lehetőségeket kínálnak.
Szinonimák
- Szövegköziség
- Hivatkozás
- Allúzió
- Referenciális kapcsolat
Ellentétes jelentésű szavak
- Autonómia (a szöveg önállósága)
- Izoláció (elszigeteltség)
- Monolitikus (egysíkú)
Példamondatok
- A szerző intertextuális utalásokkal gazdagította regényét.
- A film számos intertextuális elemet tartalmazott korábbi klasszikusokból.
- A költő művében felfedezhetők az antik mitológiai történetek intertextuális nyomai.
Használati területek
Az intertextus fogalma mind szakmai mind köznyelvi környezetben használatos. Az irodalomkritikusok gyakran elemzik a művek közötti kapcsolatokat, míg hétköznapi beszélgetésekben is előfordulhat például filmekkel vagy zenékkel kapcsolatosan.
Kapcsolódó szavak
- Szimbolizmus
- Műfaji keveredés
- Kulturális referenciák
- Parafrázis (átfogalmazás)
- Pastiche (stílusutánzás)