Rövid magyarázat (definíció)
A „digó” szó egy szleng kifejezés, amelyet Magyarországon használnak az olasz származású emberek megnevezésére. Eredetileg pejoratív értelemben használták, de ma már inkább semleges vagy barátságos hangvételű.
Eredet (etimológia)
A „digó” szó etimológiája nem teljesen tisztázott, de valószínűleg az olasz „digo” szóból ered, amely a régi időkben az olasz bevándorlókra utalt. A kifejezés a 20. század elején jelent meg Magyarországon, amikor sok olasz munkás érkezett az országba.
Kategória (szakterület, témakör)
A „digó” kifejezés a nyelvészet és szociolingvisztika területéhez tartozik, különösen a szleng és etnikai jelzők kategóriájában.
Részletesebb magyarázat
A „digó” szó használata változó attól függően, hogy milyen kontextusban jelenik meg. Az 1900-as évek elején, amikor sok olasz bevándorló érkezett Magyarországra, a helyiek gyakran használták ezt a kifejezést pejoratív értelemben. Az idő múlásával azonban a szó jelentése fokozatosan semlegesebbé vált.
Ma már inkább barátságos vagy közömbös hangvételű, és sok esetben az olasz kultúra iránti érdeklődést is kifejezheti. A „digó” kifejezés tehát egy jó példa arra, hogyan változik egy szó jelentése az idők során és hogyan befolyásolja azt a társadalmi kontextus.
Szinonimák (rokon értelmű szavak)
- Olasz
- Itáliai
- Mediterrán
Ellentétes jelentésű szavak (antonímák)
- Nem olasz
- Magyar
- Közép-európai
Példamondatok
- A szomszédunkban egy digó család lakik.
- A digók híresek a kiváló pizzáikról és tésztáikról.
- A barátom egy digó lánnyal jár.
Használati területek (szakmai vagy köznyelvi használat)
A „digó” kifejezést leginkább a köznyelvben használják. Szociológiai és nyelvészeti kutatásokban is előfordulhat, különösen amikor a bevándorlási hullámok és azok társadalmi hatásait vizsgálják.
Kapcsolódó szavak
- Migráns
- Külföldi
- Bevándorló
- Kisebbség
- Kultúra