Rövid magyarázat (definíció)

Az „in vivo” kifejezés a latin nyelvből származik, és szó szerint „élőben” vagy „élő szervezetben” jelentést hordoz. Az orvostudományban és a biológiában használt terminus arra utal, hogy egy adott kísérletet vagy megfigyelést élő szervezetben végeznek el, nem pedig laboratóriumi körülmények között (in vitro) vagy számítógépes modellezéssel (in silico).

Eredet (etimológia)

Az „in vivo” kifejezés a latin nyelvből ered, ahol az „in” előtag jelentése „belül”, míg a „vivo” szó jelentése „élő”. Tehát a két szó összekapcsolásával kapjuk az „élőben” vagy „élő szervezetben” jelentést. Ez a kifejezés már régóta használatos a tudományos világban, különösen az orvosi és biológiai kutatások területén.

Kategória (szakterület, témakör)

Az „in vivo” kifejezést leggyakrabban az orvostudományban, biológiában és farmakológiában használják. Ezeken a területeken fontos különbséget tenni az élő szervezetben végzett vizsgálatok és a laboratóriumi körülmények között végzett kísérletek között.

Részletesebb magyarázat

Az in vivo kísérletek során élő állatokon vagy embereken végeznek megfigyeléseket vagy beavatkozásokat annak érdekében, hogy valós körülmények között tanulmányozzák egy adott jelenség hatásait. Például egy új gyógyszer hatékonyságát és biztonságosságát gyakran in vivo tesztekkel vizsgálják, mielőtt klinikai próbákra kerülne sor. Az ilyen típusú vizsgálatok előnyei közé tartozik, hogy komplex biológiai rendszerekben valós időben lehet megfigyelni az eredményeket, ami pontosabb képet adhat a valós hatásokról és mellékhatásokról.

Szinonimák (rokon értelmű szavak)

– Élő szervezetben
– Élettani körülmények között
– Biológiai rendszeren belül

Ellentétes jelentésű szavak (antonímák)

– In vitro (laboratóriumi körülmények között)
– In silico (számítógépes modellezéssel)

Példamondatok

– Az új gyógyszert először in vitro tesztelték, majd in vivo vizsgálatok következtek.
– Az in vivo kísérletek során azt tapasztaltuk, hogy a vegyület csökkenti a vérnyomást.
– Az állatkísérletek in vivo eredményei alapján döntöttünk úgy, hogy továbblépünk a klinikai próbákra.

Használati területek (szakmai vagy köznyelvi használat)

Az „in vivo” kifejezést elsősorban szakmai környezetben használják, különösen tudományos publikációkban és kutatási jelentésekben. Ritkábban fordul elő köznyelvi használatban, de ha mégis, akkor általában tudományos ismeretterjesztés részeként találkozhatunk vele.

Kapcsolódó szavak

– In vitro: Laboratóriumi körülmények között végzett kísérlet.
– In silico: Számítógépes modellezés segítségével végzett kutatás.
– Preklinikai vizsgálatok: Kísérleti fázisok az emberi klinikai próbák előtt.
– Klinikai próbák: Embereken végzett tesztek egy új gyógyszer vagy kezelés hatékonyságának és biztonságosságának értékelésére.

Write A Comment